Fr-oc prm D-H
Talk0
67pages on
this wiki
this wiki
- d'abord
- peravans d'en proumié
- dactylo
- datilò, picarello
- daim
- dam
- dalle
- lauso, bard
- dame
- damo
- dame !
- ato !
- damier
- damié, taulié
- danger
- dangié
- dangereux
- dangeirous, riscous -ouso
- dans laquelle (l'église..nous)
- "la gleiso ounte canton"
- dans le but
- estiganço (dins l')
- danse
- danso
- danser
- tresca, dansa, bala
- danseur
- balaire -arello, dansaire
- date
- dato
- dater
- data
- datte
- dàti
- daube
- dobo, adobo
- dauphin
- muflas, dóufin
- daurade
- daurado, aurado
- de-bèlli fes
- "fois (bien des fois)"
- de-bèu cop
- "fois (bien des fois)"
- de-biais que
- "façon (de .. que)"
- de-contro
- "tout (..près)"
- de-rebaleto
- "rampant (en..)"
- de-soubro
- "reste (de reste)"
- dé (coudre)
- dedau
- de (il mange..la soupe)
- "manjo de soupo"
- dé (jouer)
- dat
- de biais
- "côté (du bon ..)"
- de bonne heure
- ouro (d'), d'ouro
- de choix choisi ie
- requist isto
- de fatigue
- anequeli (s')
- de fête
- festiéu -ivo
- de jour
- de-jour
- de nouveau
- tournamai
- de nuit
- de-niue
- de plus
- "de mai"
- de première qualité
- chanu -udo
- déballage
- desbalage
- débarbouiller
- farda, lava, desbarbouia, desbouchardi, desmascara
- débarquement
- desbarcamen
- débarquer
- desbarca
- débarras
- descargo, desbarras
- débarrasser
- desbarrassa, desencoumbra
- débat
- debat
- débattre
- discuti, debatre
- débit
- debit
- débiter
- debita
- débiter (marchandise)
- debita
- déboire
- auvàri
- débordant de
- "regounfle de"
- débordé
- subrounda, desmeira, desbourda
- débordement
- desbord, desbourdamen
- déborder (cours d'eau)
- desbourda, desmeira, subrounda
- déborder (récipient)
- debourda, revouira, escampa
- débouché (d'une rue)
- desboucamen
- déboucher (bouteille)
- destabouissa, destapa
- debout
- dre drecho
- debout (vent debout)
- ana contro vènt, èstre souto-vènt
- débris
- briso
- débris (ensemble)
- brisadis, brisun
- débrouiller (se)
- engenia, endustria, se fau saupre
- débroussailler
- desbartassa
- début
- debuto, coumençanço
- début (au)
- debuto (à la)
- débutant
- debutant -anto
- debuter
- coumença, debuta
- débuter
- coumença, debuta
- deça (en deça)
- de-deçai, d'eiça, deçai
- décéder
- tremounta, defunta
- décembre
- desèmbre
- décemment
- descentamen
- décence
- decènci
- décent (adj)
- decènt -ènto
- déception
- enganamen
- décevoir
- decebre, engana
- déchargement
- descargamen
- décharger
- descarga
- décharné
- esqueri, estequi
- déchausser
- descaussa
- déchet
- li bourdiho, laisso (chimiques), degaiadis, degai
- déchiré ée
- estrassa ado
- déchirer
- estrassa
- déchirure
- estrachadura, estras
- décidé
- volountous -ouso
- décidémment
- de-bon
- décider
- decida
- décision
- decisioun
- déclaration
- declaracioun
- déclarer
- declara
- déclinaison
- declinesoun, declinamen
- décliner
- declina
- décoller
- desrapega, despega
- décoller (trans)
- despega
- décomposer
- descoumpausa
- décomposition
- descoumpousicioun
- déconvenue
- pan de nas
- décorateur
- descouraire
- décoratif (adj)
- decouratiéu, ournatiéu -ivo
- décoration
- decouracioun
- décorer
- para, decoura, ourna, oundra
- découdre
- descoudura
- découper
- decoupa, chapouta
- découragé
- descouraja -ado
- décourageant
- descourajaire -arello, maucourant -anto
- découragement
- desfèci, descourajamen, mau-cor
- décourager
- maucoura, mancoura, destalenta, descourja
- décourager refroidir rebuter
- maucoura
- découvert
- descubert
- découverte
- descuberto
- découvrir
- desacata, descurbi, devina
- découvrir (denicher)
- destrauca, desclapa, destouca
- découvrir (divulguer)
- escudela, decela, desvela
- découvrir (hasard)
- endeveni
- découvrir (ôter couvercle)
- destapa, descurbecela
- découvrir pot roses
- trouva la maire au nis
- décret
- decrèt
- décréter
- decreta
- décrire
- traça, retraire, draia, descriéure
- dédaigner
- descassa, desdegna
- dédaigneux
- desdegnous, despichous -ouso, despressous
- dédain
- desden
- dedans
- dedins, dintre
- dedicacée
- dedicado
- dedicacer
- dedica
- dédommager
- desfreira
- déduction
- deducioun
- déduire (retrancher)
- leva, dedurre
- déesse
- divesso
- défaillance
- defalimen
- défaillir
- avani, s'avangouli, s'estavani
- défaire
- desfaire
- défaite
- desfacho
- défaut
- defaut
- défaut (manquer)
- manco
- défendre
- apara
- défendre (interdire)
- enebi
- défendre (verbe)
- defèndre
- défense
- defènso, aparamen
- défense (sanglier)
- cro
- défenseur
- defensour, aparaire
- defi
- desfis
- défi
- escoumesso, desfis
- déficit
- deficit
- défier
- defilado, defila, desfisa
- defier (se)
- desfisa (se)
- défiguré ée
- descara ado
- défigurer
- descara
- défilé (passage étroit)
- estrechoun, ancié
- défilé (rue)
- passo-carriero
- défiler (verbe)
- defila
- définir
- defini
- définitif
- definitiéu, definitiéu -ivo
- définition
- definicioun
- définitivement
- definitivamen
- déformation
- estroupiaduro
- défrayer les chroniques
- empura li charradisso
- défricher
- eissarta
- défricher 1
- eissarta, desbousiga, estrassa, descampassi
- défricher 2
- roumpre, estruca, desermassi
- dégagement
- desgajamen
- dégager
- desencoumbra, desgaja
- dégât
- auvàri
- dégel
- desgèu
- dégonfler
- desgounfla
- dégonfler (fig)
- s'aplati davans quaucun, recula, cala
- dégoût (aliments)
- fasti, desgout, aboueeimen
- dégoût (fig)
- desgoust de l'estudi, l'estudi i'es vengudo en òdi
- dégoûté
- desgousta
- dégoûter
- desgousta
- degré
- escalié
- degré (angle)
- degrad, grad
- degré (escalier)
- loco
- dégringoler
- cabussa
- déguenillé
- espeiandra
- déguisé ée
- enmasca ado
- déguisement
- desguisamen
- déguiser
- desguisa, enmasca
- déguiser (se)
- enmasca (s')
- dehors
- deforo
- dehors ( en ..de cela)
- "aleva d'acò"
- dehors (en dehors de)
- a despart de, franc, aleva, soun-que, leva
- dehors (en)
- foro, de foro
- déja
- adeja, deja
- déjà
- deja
- déjeûner (midi)
- dina
- déjeûner (petit)
- dejuna
- delà (au)
- dela, delai
- délai
- relàmbi, delai
- delecter (se)
- cougnousta (se)
- délégation
- delegacioun
- délégué
- delega
- déléguer
- delega
- délicat
- delicat -ado, tihous
- délicat (difficile)
- embarrassous, catihous
- délicatesse
- delicadesso, finesso, delicatesso
- délicieux
- delicious -ouso
- délit
- delit
- délivrance
- deliéuranço
- délivrer (remettre)
- remetre, deliéura
- demain
- deman
- demande
- demando
- demander
- demanda
- démanger
- prusi
- demanger ( la langue me ..)
- "la lengo m'anavo"
- demarche
- ana anamen demena
- démarche administrative
- cambado
- déménager
- desmenaja, faire Sant-Miquèu, se muda
- démettre (articulation)
- deluga, desliouca, desluga
- démettre (fonction)
- arrassa, demetre
- demeure
- demoro, demouranço
- demeurer
- resta, demoura, ista
- demi
- demié
- demi (a)
- à mita, miejo
- démission
- demessioun
- démissionner
- demessiouna
- démocratie
- demoucracio
- démocratique
- demoucratic -ico
- demoiselle
- damisello
- démolir
- desmouli, agrasa, derouï
- démolisseur
- demoulissaire
- démon
- demoun, demòni
- démoniaque
- endemounia, demounia -ado
- démonstration
- demoustracioun
- démonter
- desmounta
- démontrer
- demoustra
- dénicher
- destrauca, destousca, gasta de nis
- dénicher trouver
- destrauca
- dénigrer
- desvanta, despresa, denigra, mascara, destrata
- dénonciation
- denóuncio, denounciacioun
- dent
- rato, pivo, dènt, ratouno
- dentelle
- dentello
- dentifrice
- dentifrice
- dentiste
- dentisto
- départ
- despartido, despart, partènço
- département
- despartamen
- départemental
- despartementau -alo
- dépassement
- trepassamen
- dépasser
- trepassa, despassa, passa
- dépêche
- despacho
- dépêcher (se)
- s'alanti, se despacha, se coucha, s'abriva
- dépêcher (se) (familier)
- se maneja, se boulega
- depeindre
- depinta
- dépendre (ce qui est pendu)
- despenja, despendoula, despèndre
- dépendre (de)
- depèndre
- dépense
- despènso
- dépenser
- despèndre, despensa
- dépensier
- despensié -ero, degaié
- dépêtrer
- desbaragna, se desgamacha, despatouia, desempacha
- dépiquer blé
- cauca
- dépit
- despié, goum, mourbin, pegin
- dépiter (se)
- maucoura (se)
- déplacé
- desplaça
- déplacement
- desplaçamen
- déplacer
- desplaça, muda
- déplaire
- desplaire, desagrada
- déposer
- depausa, pausa, descarga
- dépôt
- depost
- dépôt (bouteille)
- assoulun, founsiho, escouriho
- dépotoir
- bourdihié
- dépouille
- despueio
- dépouiller
- despuia, escoufia
- dépouiller (animal)
- espeia
- depuis
- dempièu, despuei, despièi
- depuis un temps immémorial
- pèr tèms e memòri perdudo
- député
- deputat
- dérailler
- desraia
- dérailler (fig)
- descadrama, desbarja, desparla
- dérangé (esprit)
- es un pau ascla
- déranger
- desranja, destourba, destourna
- déranger (desordre)
- desranja
- dérengement
- desrenjamen
- dernier
- darnié, darnié -ero
- dernier (précédent)
- passa -ado
- dernier soupir
- darnié badai (ou badau)
- dérobée (à la )
- de garapachoun, d'escapado, d'amaga, d'escoundoun
- dérober
- pana, faire peta, escoufia, eissuga, arpiouna
- déroulemen
- debana
- déroulement
- desroulamen, trin di fèsto
- derouler
- debana
- dérouler
- desemvirouna, desroula, desviroula
- dérouler (se)
- se debana
- dérrière (corps)
- quiéu, tafanàri, cuou
- dérrière (de la maison)
- darrié
- dérrière (prep)
- darrié, detras
- dès
- tre
- des cevennes
- raiòu -iolo
- désagréable
- maleisa, desagradant -anto, desagradiéu
- désastre
- malemparado, tempèri, desastre, mau-parado, malan
- désastreux
- desastrous, autrous -ouso, mal-astrous
- descendre
- descèndre, davala
- descente
- davalado
- description
- despint, descricioun, depen
- désert
- desert
- désespérer
- desespera, desespera
- désespérer (se)
- se desespera, se devouri, se descounsoula
- désespoir
- desesperanço
- déshabiller
- devesti, desabiha
- déshonnoré ée
- desoundra ado
- déshonnorer
- desoundra
- déshonorant
- desounourant
- déshonorer
- desounoura, desoundra, desvergougna, desounourat
- designation
- designacioun
- désigner
- designa
- désir
- desir, desiranço
- désirer
- pregemi, desira
- désirer ardemment
- barbela
- désobéir
- désobeïr, désóubeï
- désobéissance
- desóubeïssenço
- désobéissant
- desóubeïsènt -ènto
- désolé
- descounsoula, desoula
- désolé (je suis ..)
- me fai peno
- désoler
- descounsoula, desoula
- désordonné
- demasia -ado, desourdouna
- désordre
- rambai, desordre, garavai
- désormais
- desenant
- desquels
- di quau
- dessécher
- desseca
- dessert
- dessèr
- desserte
- desserto
- dessin
- dessin
- dessinareur
- dessinaire -arello
- dessiner
- draia, dessina
- dessous
- dessouto
- dessus
- dessus, subre, desubre
- destin
- destin, fortuno
- destinataire
- destinatàri
- destination
- destinacioun
- destinée
- destinado, astrado
- destiner
- destina
- destruction
- destrucioun, avalimen
- détaché (adj)
- destaca
- détaché (air)
- indiferènt -ènto
- détachement
- destacamen, indiferènçi
- détacher
- destaca
- détail
- detai
- détaillant
- destaiaire, detaiant -arello
- détailler
- detaia
- détendre (arc corde)
- destibla, destesa, desbenda
- détendre (fig)
- desbenda (se)
- détendre (retoser distraire)
- se pausa, s'espaça
- déterminant
- determinant -anto
- déterminatif
- determinatiéu -ivo
- déterminé
- determina
- déterminer
- determina
- détester
- detesta, abourri
- détonation
- troumado, trounamen
- détour
- bescountour, I, engàmbi, bestour
- détourné (chemin)
- camin torto
- détournement
- destournamen
- détourner
- destourna, destourba, desvira
- détraqué
- destrinca, destriga
- détraquer démonter troubler
- destimbourla
- détresse
- desréi, desbrando
- détroit
- destré, friéu
- détruire
- destruire, derouï, toumba
- détruire (faire disparaître)
- peri, deli, avali
- dette
- dèute
- deuil
- dòu
- deux
- dous, dos (féminin)
- deuxième
- segound
- deuxième (nb composé)
- dousen -enco
- devant
- davans
- devant (au devant)
- "à l'endavans"
- développement
- desplego, desvoulouçamen, trachimen
- développer
- desvouloupa, desplega
- développer (se)
- s'espandi, trachi
- devenir
- deveni, veni
- dévider débiter des paroles
- debana
- devin
- devinaire -arello
- deviner
- devina
- devinette
- devinaio
- devise
- devisa
- dévisser
- desvissa
- devoir
- devé
- devoir (verbe)
- dèure
- dévorer
- devouri, devoura, goula
- dévoué
- devoua -ado
- dévouement
- devousamen
- dévouer (se)
- devoua (se)
- dextérité
- gàubi
- diable
- diau, diable
- diable un des surnoms
- mèste Moucho
- dialogue
- dialogue
- dialoguer
- dialouga
- diamant
- diamant
- diapositive
- diapousitivo
- diarrhée
- fouiro, diarrèio, esfouirado, cagagno
- dictateur
- ditatour
- dictature
- ditaturo
- dictée
- ditado
- dicter
- dita
- dictionnaire
- diciounàri
- dicton
- dicho, reprouvèrbi
- dieu
- diéu
- différence
- diférènci
- différencier
- diferencia
- différend
- countèsto, diferènt, countèsto
- différent
- diferènt -ènto
- difficile
- tihous, mal-eisa -ado, dificile, mal-eisa
- difficulté
- dificulta
- diffus
- difus -uso
- diffuser
- espandi, difusa
- diffusion
- difusion
- digérer
- tragi, digeri
- digestif
- digestéu -ivo
- digestion
- digestioun
- digne
- digne -igno
- dignitaire
- dignitàri
- dignité
- dignita
- digue
- digo, dougan, levado, dougo
- digue 1
- peirado, peissero, tourado
- digue 2
- digo, caussado, levado
- dimanche
- dimenche, dimenche
- dîme
- dèime (lou)
- dimension
- relarg, dimensioun
- diminuer (intr)
- demeni, s'apichouni, s'apichouti, amerma
- diminuer (tr)
- amerma, merma, merma, demeni, atusca, atusca
- diminution
- demencioun, ameranço, ameramen, demenucioun
- dinde
- dindo
- dindon
- gabre, dindoun, dindard
- dîner (midi)
- dina
- dins tout
- "tout (..de même)"
- diocèse
- dioucèsi
- diplomate
- diploumato
- diplomatie
- diploumacio
- diplomatique
- diploumati -ico
- diplôme
- diplomo
- diplômé
- diplouma
- dire
- dire
- dire (c'est à ..)
- valènt-à-dire
- dire (ce que j'ai à vous ...)
- ço qu'ai de vous dire
- dire (pour ainsi )
- en quauco sorto, tant-digant, tant vau dire
- direct
- dirèit -èito
- directeur
- direitour -ouro
- direction
- direicioun
- directrice
- direitriço
- diriger
- endreissa, beileja
- diriger (se ..)
- s'enregua, s'endraia, tira
- discipline
- disciplino
- discipliné
- disciplina
- discipliner
- disciplina
- discours
- dicho, dicours
- discrédit
- descrèdi
- discréditer
- descredita
- discret
- discrèt -èto
- discrétion
- discrecioun
- discussion
- discussioun
- discuter
- discuta, arresouna
- disette
- carestié
- disjoint
- deglesi degli
- disparaître
- s'avali, desparèisse
- disparition
- avalimen, esvalimen, trescalacioun, despartido
- disparu
- despareigu
- dispensaire
- dispensàri
- dispenser
- dispensa de
- dispenser (se)
- se dispensa de, dèfugi si devé, fourvia si devé
- disponibilité
- dispounibilita
- disponible
- dispounible -iblo
- disposer
- alesti, dispausa
- dispositif
- dispositiéu
- disposition
- dispousicioun
- disproportion
- desproupourcioun
- disproportionné
- dispourpouciouna
- dispute
- chamio, disputo, garrouia
- disputer
- disputa, contro-ista
- disputer (se)
- se disputa, se charpina
- disque
- disque, palet
- dissimuler
- amaga
- distance
- distànci
- distancer
- desavança, endarreia
- distinction
- destincioun
- distinguer
- entrevèire, destria
- distinguer (se)
- se diferissa, se couneisse
- distraction
- distracioun
- distraire
- destrouba, espaceja
- distraire (se)
- s'espaça, se leva de tèdi, se diverti, s'amusa
- distrait
- distra -acho
- distribuer
- distribuï
- distributeur
- destribuïdou
- distribution
- destribucioun
- district
- destrit
- dit-il
- "ço dis"
- dit-on
- "ço dison"
- dit (il le lui ..)
- "ié digué", "ié lou diguè"
- divan
- divan
- divers
- divers -erso
- diversification
- diversificacioun
- diversifier
- diversifica
- diversité
- diversita
- divin
- divin, divinau -ino
- divination
- devino
- divinatoire
- devinarèu
- divinité
- divinita
- diviser
- divisa
- diviseur
- divisour
- divisible
- divisable -ablo, devisable -ablo
- division
- divisioun
- divorce
- divòrci
- divorcer
- se desmarida, divourcia
- dix
- dès
- dix-huit
- dès-e-vue, dèe-e-vuech
- dix-huitième
- dès-e-vuechen
- dix-neuf
- dès-e-nòu, dès-e-nòuv
- dix-neuvième
- 19enco, dès-e-nouven
- dix-sept
- dès-e-sèt
- dix-septième
- dès-e-seten
- dixième
- desen
- dizaine
- deseno
- docile
- voulountous -ouso, doucile -ilo
- docilement
- doucilamen
- docilité
- doucilita
- docteur
- medecin, mège, dóutour
- doctorat
- dóutourat
- document
- doucumen
- documentaire
- doucumentàri
- documentaliste
- doucumentalisto
- documenté
- doucumenta
- dodo
- no-no, dodo
- doigt
- det
- domaine
- bèn, doumèni, tenamen, doumaine
- domaine (proprieté)
- tenemen, bèn
- dôme
- coupole, domo
- domestique
- doumestic -ico
- domestiquer
- adoumegi, adoumestica, doumeja
- domicile
- doumicile, doumecile
- dominateur
- segnourejaire -arello, douminaire
- domination
- douminacioun
- dominer
- doumina
- dommage
- daumage, dóumage, dan
- dompter
- gibla (cheval), dounta
- dompteur
- dountaire -arello
- donc
- adounc, dounc
- donjon
- tourrihoun, dounjoun
- donné
- douna
- donne (moi du pain que tu as.)
- "douno-me dóu qu'as pasta"
- donne (moi du pain)
- "douno-me de pan"
- donner
- douna, baia, semoundre
- donner comme but (se)
- douna pèr presfa (se)
- donner naissance à
- espeli
- donner rendez vous
- douna lou rescontre
- donnez-m'en
- dounas-me-n'en
- dont
- que
- dont (l'homme ..on parlait)
- "l'ome que parlavon"
- dont (moi ..dont l'épouse)
- "iéu que ma mouié"
- dont (toi.les parents étaient)
- "tu que ti gènt èron"
- doré
- daura
- dorénavant
- d'aro-en-avans, d'aro-en-lai, d'aro en avans
- dorer
- daura
- dorer (se..au soleil)
- se daureja au soulèu
- doreur
- embrunaire, dauraire
- dormeur
- dourmèire -erello, dourmias
- dormir
- dourmi
- dortoir
- dourmidou
- dorure
- dauradura, daurage
- dos
- esquino
- dose
- doso
- doser
- dousa
- doseur
- dousaire
- dossier
- doursié
- douane
- douano
- douanier (pop)
- sènso-som, gabian
- douanier 1
- fouranaire, douanié
- double
- double -oublo
- doublement
- doublamen
- doubler
- doubla
- doubler (véhicule)
- passa, doubla, trepassa
- doublure
- doubladuro
- douceâtre
- doucinas -asso
- doucement
- douçamen, d'aise, plan
- doucement (cf adagio )
- aise (d')
- douceur
- douçour
- douche
- docha
- douille
- dueio
- douleur
- lagno, mau, doulour
- douloureusement
- doulourousamen
- douloureux
- doulourous -ouso
- doute
- doutanço, doute
- douter
- douta
- douteux
- doutous -ouso
- doux
- dous -ouso
- douzaine
- dougeno
- douze
- douge
- dragon
- coulobre, dragoun
- drague
- cuié, drago
- draguer
- dragueja, sopa, draga, cura
- draguer (flirt)
- fura
- drain
- ratié valat, valat ratié
- drainage
- enfroundado
- drainer
- enfourna, trana
- dramatique
- dramatic -ico
- drame
- dramo
- drap (de lit)
- bourras, linçou
- drap de lit
- lançòu ou linçòu
- drapeau
- pato, banèu, drapèu, pedas
- draps (beaux)
- sian poulit, sian dins un bèu fanga
- dresser
- endreissa, atrina, dreissa, quiha, auboura
- drogue
- drogo, poutingo
- droguer
- poutringueja, drouga
- droguiste
- drouguisto
- droit
- dre
- droit (tu n'as aucun ..)
- "n'as degun dre"
- droite
- drecho
- drôle (amusant)
- drole -olo
- drôle (étrange)
- drouloun, drole
- du (donne moi du vin)
- "douno-me de vin"
- du (vin de ta cave)
- "douno-me dóu vin de ta croto
- duc
- du
- duché
- ducat
- duchesse
- duquesso
- dune
- mountiho, duno
- duquel
- dóu quau, que
- dur
- dur -uro
- durant
- dóu tèms que, entàndi que, enterin que
- durant (une heure)
- uno ouro de tèms
- durée
- durado
- durement
- duramen
- durer
- dura
- dureté
- dureta
- emèu
- eau
- aigo
- eau-de-vie
- aigo-ardent
- eau de vie
- aigo-ardènt
- ébéniste
- ebenisto
- ébénisterie
- ebenistarié
- ébloui ie
- escalustra ado
- éblouir
- emberluga, esbrihanda
- éblouissant
- esbléugissènt -ènto
- éblouler (s')
- s'abóusouna
- éboueur
- bourdihaire
- éboulement
- avalancamen, derrunado
- ébouriffé
- esfoulissa, engrafouli, espeloufi
- ébouriffer 1
- escarassa (li pèu), engrafouli, escafgna
- ébouriffer 2
- rebufela, espeloufi, esfoulissa
- ébranler (se)
- branda, s'eigreja, s'esbranda
- ébranler (tr)
- desbranda, estrementi, esbranda, sangagna
- ébrécher
- oursca, breca, embreca
- ébruiter
- desfiela, bescanta, esbrudi, esclafi
- ébullition
- petelego, boulisoun
- écaille (morceau)
- crousteto, escaumo
- écaille (poisson)
- escaumo, escaio, closco
- écailler
- escauma
- ecailleux
- escaumous -ouso
- écarlate
- escarlatin -ino
- écarte-toi
- garo-te d'aqui, fai-me plaço, foutvio-te
- écarter
- aluncha, estravia, escarta
- écclésiastique
- eclesiastic -ico
- échafaudage
- eschafaudage, estage, chafaudage, enart
- échange
- escàmbi, change
- échanger
- escambia, cambia
- échantillon
- escapouloun
- échappement
- escapamen
- échapper
- escapa
- écharde
- esquiho, tanc, esclembo, espento
- echarpe
- cherpo
- écharpe
- cherpo
- échéant (cas)
- "toumba lou cas", "toumbant lou cas"
- échec
- esca, revirado, falido
- échec (jeu)
- esca
- échelle
- escalo
- échelon
- escaloun, espigoun, esparroun
- échelonner
- escalouna
- écheveau
- escagno, cabedèu
- écheveau peloton
- cadebèu
- échiquier
- escaquié, cadebèu, taulié
- écho
- resson, ecò
- échouer
- emplaja, encala, caga
- échouer (s')
- encala (s')
- éclabousser
- espousca, esponsca
- éclaboussure
- espouscaduro
- éclaboussure éclat
- espousc
- éclair
- eslùçi, lamp, uiau
- éclair (faire des )
- uiaussa
- éclair de chaleur
- eslùci
- éclairage
- alumage, atubage, escleirage
- éclaircie
- esclargido
- éclaircir
- clareja, esclargi, esclari
- éclairer
- esclari, aluma, enclari, faire lume
- éclairer allumer
- atuba
- éclat
- brusimen, esclapo, esclat, clacado
- éclat (de bois)
- esclapo, astello
- éclatant
- esclatant -anto
- éclater
- peta, esclata
- éclipse
- esclùsi
- éclipser (s')
- s'esbigna, passa pèr uei, faire esclùsi
- éclore
- s'espandi
- éclosion
- espandido, espelisoun, espelido
- écluse
- restanco, resclauso
- école
- escolo
- écolier
- escoulan
- économe
- espagnaire -arello, espagnet -eto
- économe (nom)
- ecounome
- économie
- ecounoumio
- économique
- ecounomic -ico
- économiser
- espargna, "faire pichot"
- écorce
- grueio, rusco
- écorce qui pétille au feu
- petejarello
- écorcher
- espeia, escourtega
- écorse
- rusco
- écot montant abonnement
- escoutisson
- écoute
- escouto
- écouter
- escouta
- écouter attentivement
- chauriha
- écrabouiller
- escraprouchina
- écran
- parafio, ventau de fiò
- écran (cinéma)
- escran
- écraser
- cacha, espóuti, escracha
- écraser dans un mortier
- trissouna
- écrevisse
- chambre, chàmbre
- écri
- escri
- écrier (s')
- s'esclama, s'escrida
- écrin
- bouitié, escrin
- écrire
- escriéure
- écriteau
- escritèu
- écrituro
- escrituro
- ecrivain
- escrivan, escrivèire
- écrou
- escrou
- écrouler (s')
- deruna, s'abóusouna, degruna (se), s'esclapa
- écueil
- peiroun, estèu, seco, agacin, secan
- ecuelle
- escudello
- écureuil
- esquiròu
- écurie
- estable
- édifice
- edifice
- édifier
- edifica
- éditer
- edita
- editeur
- editour -ouro
- éditeur
- editour -ouro
- édition
- eidicioun
- editorial
- editouriau
- édredon
- eigledoun, plumoun
- éducateur
- educaire
- éducation
- educacioun
- éducatrice
- educarello
- éduquer
- educa
- ée
- abra abrado
- effacement
- esfaçamen
- éffacer
- escafa, esfaça
- effectuer
- efetua, faire-coumpli
- effet
- efèt
- effet ( en effet)
- eto, d'efèt, verai
- effet (en ..)
- "d'efèt"
- effet (faire bon)
- marca bèn
- efficace
- eificace -aço
- efficacement
- eificaçamen
- efficacité
- eficacitat
- efforcer (s')
- s'esfourça
- effort
- esfors
- effrayer
- esfraia, espauruga, espauri, espauvourdi
- effroi 1
- treviramen, reviri-pèu, espaurugado
- effroi 2
- escaufèstre, esglàri, esfrai
- égal
- egau -alo, parié -ero
- également
- parieramen, egalamen
- égalitaire
- egalitàri
- égalité
- egalita
- égard
- esmarage, esgard
- égarement
- desvàri, estraviage, esvariado, esgarado
- égarer
- descamina, esmara, desavia
- égarer perdre disperser
- escavarta
- églantier
- agoulencié
- église
- gleiso
- egoïsme
- egouïsme
- égoïste
- egouïsto, gousto-soulet
- égorger
- sagata
- égout
- esgout, fanguihau
- égoutter
- estourna, esgouta, estoura
- égoutter (s')
- s'estourri, s'esgouta
- égouttoir
- escouladou
- égratigner
- grafinia, escaragna
- égratignure
- grafinaduro, grafignado, escaragnado
- éhonté
- desvergougna -ado
- élaborer
- estigança, amagestra, elabora
- élan
- escousso, envanc, vanc, vanado
- élancement
- boumbounejado, glatimen, glatiduro
- élancer (s')
- s'abriva, se bandi
- élargir
- alata, alargi
- élargissement
- alargamen
- élasticité
- elasticita
- élastique
- elasti -ico
- électeur
- eleitour
- élection
- voutamen, eleicioun
- électoral
- electourau -alo
- electrice
- eleitouro
- électricien
- eleitrician
- électricité
- electricita
- électrique
- electric -ico
- élégance
- eleganci
- élégant
- elegant -anto, cafinot -oto
- élégant coquet
- lisquet
- élément
- elemen, cèntre
- élémentaire
- elementàri
- éléphant
- elefanto, elefant
- élevage
- abalimen, atefiage
- élevé (adj bien)
- bèn-educa
- élevé (adj)
- aut, auto, auturouso -ouso
- élève (m)
- escoulan
- élevé (mal)
- mau-educa
- élève (nf)
- escoulano
- élever
- mounta, auboura, enaura, aussa
- élever se dresser
- auboura auboura (s')
- élever (des enfants)
- eleva, educa, abali
- élever (s' dresser)
- s'enausso
- élever (s' température)
- crèis-mounta
- éleveur
- elevaire -arello, abalissèire
- élimination
- eliminacioun
- éliminatoire
- éliminàtori
- éliminer
- elimina, rejita
- élire
- elegi
- élite
- elèi
- éloge
- lausenço, laus (m), eloge, laus (m), lausenjo
- éloigné
- aluncha, aliuncha
- éloignement
- alunchamen
- éloigner
- aliuncha, aluncha
- éloigner; éloigné
- aluencha
- éloquence
- elouquènci
- éloquent
- elouquènt -ènto
- emai rèn me ié coumpeligue
- bien que rien ne m'y oblige
- emai siegue poulido
- bien que jolie
- émail
- esmaut
- émailler
- margaia, engiroufla
- émancipation
- desmancipacioun
- émanciper
- emancipa, desmancipa, deliéura
- embarquement
- embarcamen
- embarquer
- embarca
- embarras
- embroi
- embarrasser
- encoumbra, embarrassa
- embaucher
- embaucha
- embellir
- embeli, abeli
- embêtant
- me venès en òdi, enfetant, enquequinant
- embêtement
- enfetarié
- embêter
- enfeta, enquequina, boustiga, tartuga
- emblème
- emblèmo
- embouteillage
- encoumbre
- emboutir cabosser
- enclouti
- embrachement
- embrancamen
- embrasement
- afougamen
- embrassade
- brassado, embrassado, embrassamen
- embrasser
- beisouteja, poutouneja, beisa
- embroché ée
- enasta ado
- embrouillement
- embroi
- embrun
- pouverin
- émerger
- viha, subrounda, subre neda
- émerveiller
- meraviha, candi, cherebiha
- émettre
- emetre
- émietter
- frisa, esfrisa de pan, embreniga
- émincé côtelette désossée
- chouio
- éminent
- egrègi, eminènt -ènto
- emménager
- s'enmeinaja, se muda
- emoi
- treboulèri, coumbour, esmai, reboulimen
- émotif
- emoutié -ivo
- émotion
- escaufèstre, emoucioun, esmougudo, treboulèri
- émouvant
- esmouvènt -ènto
- émouvoir
- esmòure, pertouca
- émouvoir (s'inquieter)
- s'estrementi
- empêchement 1
- empacha, empachamen, empachié
- empêchement 2
- embróuqui, empachadou, encounbrié
- empêcher
- empacha
- empereur
- emperaire
- empester
- pudi, empesta
- empêtrer
- entrepacha, entracava, empataouia
- empiler
- empiela
- empire
- empèri
- empirer
- empira
- emplacement
- placage, rode, endré, emplaçamen
- emplâtre
- tacèu
- emplir
- emplena, empli
- emploi
- emplé
- employé
- emplega -ado
- employer
- emplega
- empoisonnement
- empouisounamen
- empoisonner
- enfeci, empouisouna
- emporter
- empourta
- empreinte
- emprento, piado, pesado
- empréssé
- apetega, atenciouna
- empressement
- afougamen
- emprisonner
- empresouna
- emprunt
- emprunt
- emprunter
- manleva, emprunta, enrega
- emu
- esmougu udo
- ému
- esmougu
- en bas
- avau
- en cachette
- escoundoun (d'), d'escoundoun
- en friche
- "en erme"
- en plaine
- planié iero
- en sourdine
- à la chut-chut
- en souriant doucement
- bouqueto (en fasènt)
- en vain
- bado (de)
- encadrement
- encastre
- encadrer
- encadra
- encaisser
- enqueissa
- enceinte
- encencho
- encens
- encèns
- encenser
- encensa
- enchaîner
- encadena, enmaiouna
- enchanter
- enclaure, encanta, embelina
- enchanteresse
- encantarello
- enchevêtré
- entravaca
- enclin
- aclin -ino
- enclos
- enclaus, claus, cast
- enclume
- enclume
- encombrant
- encoumbrous -ouso, embarrassous ouso
- encombrer
- encoumbra
- encontre ( à l'..)
- "au contro"
- encornet
- tóuteno (uno)
- encourageant
- acourajant -anto, encourajant
- encourager
- empegne, encoura, encouraja
- encre
- encro
- endetter
- endéuta
- endive
- endivio, endivo
- endommager
- endaumage, endeca, gasta, daumaja
- endormir
- endourmi
- endroit
- endré, rode
- endroit (en nul autre ..)
- "en-liò mai"
- endroit (par endroits)
- à d'endré
- enduire
- endurre
- enduit
- gi-fin, aliscage, endu
- endurance
- enduranço
- endurcir
- arrouqui, adurassi, enduri, endursi
- énergie
- energio, voio, enavans, voulounta
- energique
- energi -ico
- enervement
- enervamen, bisco
- enfance
- enfanço
- enfant
- enfant
- enfant de choeur
- clerjoun
- enfer
- infèr
- enferme
- rejougne
- enfermé ée renfermé ée
- estrema ado
- enfermer
- sarra, embarra
- enfermer serrer
- estrema
- enfiler
- enrega
- enfin
- a la perfin
- enflammer 1
- embranda, abranda, atuba, abra
- enflammer 2
- atuba, abrasa, enfiouca, abranda
- enfoncer
- enfounsa, enfounssa, tanca
- enfuir (s')
- s'encourre, rascla, s'enfuge, s'enfugui
- enfumer
- estuba
- engagemen
- engajamen
- engager
- ipouteca, empigna, engaja
- engano
- salicorne
- engano-pastre
- bergeronnette
- engloutir
- bouffina, enfourna, angouli, engoula
- engourdir
- enregouï, agrepi, engrepi, engourdi
- engrais
- engrais
- engueuler
- escrida, se charpa, esbramassa
- enigme
- enigmo, devinaio
- enivrant
- embriagant
- enivrer (fig)
- enchuscla, embriaga, enjuia
- enivrer 1
- enebria, enchusclo, embriaga, encigala
- enivrer 2
- prene uno ganarro, uno cuecho, s'empega
- enjamber
- escambarla, encamba, descoumpassa
- enjeu
- enjò, avans-jo, engage, misso
- enjoler séduire
- embula
- enjusquo
- jusqu'à ce que
- enlèvement
- levage, raubatòri, enlevamen
- enlever
- quita, enleva, gara
- ennemi
- enemi -igo
- ennui
- languisoun, languimen, enuei, làngui
- ennuyer
- enfeta, enuia
- ennuyeux 1
- eissourdous -ouso, countrariant -anto
- ennuyeux 2
- enfetant, embestiant, entartugant
- énoncé
- enouncia
- énoncer
- enouncia
- énorme
- destermena -ado, enorme (ormo
- énorme parapluie
- tron de parasso
- énormément
- enourmamen
- énormité
- enourmita, desmasiaduro
- enquête
- entrèvo, enquèsto
- enquêter
- enquesta
- enquêteur
- enquestaire
- enracinement
- enracinamen, agrapimen
- enraciner
- enracina, ancra, caviha
- enragé
- abrama -ado, enrabia -ado
- enrager
- se rabina, enrabia, s'encagna, mourbina
- enregistrement
- encartamen, enragistramen
- enregistrer
- enregistra, encarta
- enrichir
- enrichi, endrudi
- enrichissement
- enrichimen
- enrouée (voix)
- engamado (voues)
- enrouler
- envertouia, envóuta enviróuta
- enrumer
- enraumassa, enrauma
- enseignant
- ensignaire
- enseignante
- ensignarello
- enseignement
- ensignamen
- enseigner
- ensigna
- ensemble
- ensèmble, ensèn
- ensemble (nom)
- ensèmble, ensèn
- ensevelir enterrer accabler
- aclapa
- ensoleillé
- ensouleia -ado
- ensoleillement
- ensouleiamen
- ensorceler
- embrana, enclaure
- ensuite
- après, pièi, em'acò
- entame
- entemaduro
- entamer
- entamena
- entasser
- aclucha, encluchan, encucha, amoulouna
- entendre
- ausi, entèndre
- entendre (s')
- estre bèn d'accord, estre de coutrio
- entendu
- entendu, finard
- entendu (bien)
- de segur, acò vai, vai sènso dire
- entente
- entendemen, entendudo
- entente (bonne ..)
- "vivon à la bono apoutouslico
- enterrement
- enterramen, entarramen
- enterrer
- enterra, entarra
- entêtement
- testardige
- entêter (s')
- s'óupila, s'entestardi
- enthousiasme
- estrambord, afougamen, entousiasme
- enthousiasmer
- estrambourda
- enthousiaste
- entousiasto
- entier
- entié -iero
- entièrement
- dins soun entié, entieramen, en plen, en entié
- entonnoir
- embut, emboutaire
- entortiller
- envertouia
- entourage
- envóutage, entour
- entourer
- envóuta, envirouta, entourneja
- entracte
- entrate, entr'ate
- entrain
- van, voio, enavaus
- entrain énergie
- enavans
- entraînement
- entrinamen
- entraîner
- entrina, carreja, adurre, atrina, entrahina
- entraîner (provoquer
- adurre
- entraîner (provoquer)
- carreja
- entre (prep)
- entre, mitan, demié
- entrecôte
- entre-costo
- entrée
- intrado
- entreposer
- entre-pausa
- entrepôt
- pausidou, entre-paus
- entreprendre
- entre-pene, entre-prendre
- entreprise
- entre-presso, esplecho
- entrer
- rintra, intra
- entrer en convalescence
- faire la raco
- entreteni
- entre-teni
- entretenir (s causer)
- s'entre-teni, parla
- entretien (conversation)
- entre-ténènço
- entretien (maison)
- entre-tenènço, entre-tenemen
- entrevoir
- entre-vèire
- entrevue
- entre-visto
- entrpreneur
- entre-prenèire
- envahir
- envahi
- enveloppe
- orvo, enveloppo, envouloppo
- envelopper
- agouloupa, acata, entertouia, agoulapa, envouloupa
- envenimer
- enverina
- envers (contraire endroit)
- envers, envès
- envers (moi..)
- envers iéu, à respèt de iéu
- envie
- envejo, ensié
- envie (faire)
- lingueto (faire)
- envie de bâiller
- badaiun
- envier
- enveja
- envieux
- envejous, ensious -ouso
- environ
- aperaqui, peraqui, à pau près, ùni
- environnement
- envirouno, envirounamen
- environs (aux)
- pereiça vers, à l'entour de, is entour, is abord
- envisager
- eisamina, ave idèio de
- envoi
- manda, mandadis, mandidis
- envoler (s')
- s'envoula, s'eneira, s'enaura
- envoyer
- manda
- épais
- espès -esso, regissènt -ènto
- épaisseur
- espessour
- épaissir
- s'espessi, espessi
- épanouir (s')
- s'espandi, s'espeli
- épargne
- espargne
- épargner
- espargna
- éparpillement
- esparpai
- éparpiller
- espargi, estraia, escaraia, esparpaia, escampiha
- épatant te
- chanut udo
- épater
- espanta
- épaule
- espalo
- épauler
- sousta
- épave
- carcasso, espavo, varage
- épée
- espaso
- épeler
- coumta
- éperon
- esperoun, abrivau
- éperonner
- abriva, esperouna, pougne
- épi
- espigo
- épice
- espèci
- épicerie
- especiarié, espiçarié
- épicier
- especié -ero
- épidémie
- pudemié, epidemio, malandrarié
- épidémique
- epidemi -ico
- épier
- guincha, teni d'à ment, espiga, espincha
- épinard
- espinarc
- épine
- espino
- épineux
- espinous -ouso, tihous
- épingle
- espingolo, espinglo
- épingler
- espingoula
- épiphanie
- épifanio, epifanio
- épisode
- episòdi
- éplucher
- espeluca, peluca, pela, tria
- éplucher (fig)
- espidouna, espeluqueja
- éplucher (légume)
- tria
- éplucher examiner de près
- espeluca
- épluchure
- trium (masc), espelucarié
- éponge
- espoungo
- éponger
- espougna
- épopée
- époupèio
- epoque
- epoco
- époque
- epoco, pountanado
- épouse
- espousado, mouié, nòvio
- épouser
- espousa
- épousseter
- espóussa
- epouvantable
- espaventable
- épouvantable
- espaventable -ablo
- épouvante
- esglàri, espantamen, espavènt
- épouvanter
- I, espanta, espaventa, espeloufi
- épouventail
- porto-esfrai, espaventau
- époux
- espous, espous -ouso
- épreuve
- provo, esprovo
- éprouver
- esprouva, prouva
- épuisé
- agouta, escagassa -ado, abena, desmesoula
- épuisé (produit)
- agouta
- épuisement
- abenage
- épuiser
- arrena, estequi
- épuiser (produit)
- agouta
- épuiser (s') 1
- s'abena, s'afana, se desloumba, se satira
- épuiser (s') 2
- se despoutenta, s'esquinta, s'espeia
- épuiser (s') 3
- se leva la pèu, se leva lou bedelet
- épuiser (s') 4
- se roumpre la tèsto, se faire peta la tèsto
- épuisette
- espousadou
- épuration
- epuracioun
- équateur
- equatour
- équation
- equacioun
- équatorial
- equatouriau
- équerre
- escaire
- équilibre
- coumpès, equilibre
- équipage
- equipage
- équipe (ouvriers)
- souco, colo, chourmo
- équipe (sportive)
- equipo
- équipement
- garnimen, arnescage, esquipamen
- équiper
- garni, equipa
- équitation
- equitacioun
- équivalence
- equivalènci
- équivalent
- equivalènt -ènto
- érable
- argelabre, plai, agast
- erbeto
- bette (blette)
- ère
- tèms, èro
- ermite
- ermito
- érosion
- rousigaduro, achancrimen
- errer 1
- èstre pèr orto, erra, varaia
- errer 2
- barrula, vóuta, roudeleja
- erreur
- fauto, àrri, errour
- erreur (sauf .. de ma part)
- "se m'engane pas"
- éruptif
- desboundaire
- éruption
- brueio, desboundado, sourtido
- escabeau
- escabello, escabeloun
- escadre
- escadro
- escadron
- escadroun
- escalade
- escalado
- escalader
- escalada, escala
- escalier
- escalié (lis)
- escalier (plusieurs marches)
- ùnis escalié, lis escalié
- escalope
- chouio
- escargot
- cacalaus, caragòu
- escorte
- escorto
- escorter
- escourta
- escroquer
- escrouca, rousti, escoufia
- espace
- espàci
- espace (d'une heure )
- "uno ouro de tèms"
- espacer
- espaça, escarta
- espadrille
- espagnòu
- espagnole
- espagnolo
- espèce
- merço, meno, espèci
- espérance
- esperanço
- esperer
- espera
- espérer
- souveta, espera
- espion
- espiounaire -arello, espïoun, espioun
- espionner
- espiouna
- esplanado
- esplanado
- espoir
- espèro, espèr
- espoir deçu
- esperanço neblado
- esprit
- l'èime, esperit
- esprit léger folâtre
- cascarelet
- essai
- assai
- essai (prendre à ..)
- prendre à la provo
- essaim
- eissame
- essayer
- l
A, assaja, esperimenta, prouva
- essence
- essènci
- essentiel
- essenciau -alo
- essieu
- eissiéu
- essouflé
- desalena
- essoufler
- desalena
- essuyer (s'..les mains)
- s'eissuga
- est (point cardinal)
- est, levant
- estime
- estimo
- estimer
- estima, cuba, avaloura
- estomac
- estouma
- estrade
- pountin
- estragon
- tragoun
- estrême
- estrème -èmo
- estuaire
- bouco, grau, gras
- étable
- estable
- établi
- banc, fustié
- établir
- establi, basti, planta
- établissement
- establimen
- établissent
- establimen
- étage
- cous, cours, estage, plan, estànci
- étagère
- laisso
- étain
- estam
- étalage
- mostro, desplego
- étaler
- faire la mostro, desplega, estala
- étaler (s'.. tomber)
- s'estalouira
- étanche
- estanc -anco
- étang
- estang
- étape
- estapo
- état
- estat, estamen
- étau
- estò
- été
- estiéu
- éteignoir
- amoussadou
- éteindre
- amoussa, atuda
- éteindre (fig s')
- s'estingui, s'escanti
- éteint
- amoussa -ado, amoussa ado
- éteinte
- amoussa ado
- étendu
- alarga, espandi
- étendue
- estendudo
- éternel
- eternau -alo
- éternité
- eternita
- éternuement
- esternudage, esternut, esternudamen
- éternuer
- esternuda, faire un esternut
- ether
- etèr
- ethnographie
- etnougrafio
- étincelant
- beluguejant
- étinceler
- belugueja, esbeluga
- étincelle
- belugo
- étincelle bluette
- belugo
- étiquette
- etiqueto
- étirer
- estira
- étoffe
- estofo
- étoile
- estello
- étoilé
- estela -ado
- étoile ( à la belle )
- au lougis de la luno, à la bello estello
- étoile filante
- estello que toumbo
- étoiles (ensemble)
- estelan
- étoiles (les)
- l'estellan
- étonnant
- estounant -anto
- étonner
- estouna
- étouffant
- babourant -anto, estoufant, caudinas -asso
- étouffer
- óufega, estoufega, estoufa
- étourdi
- bartavèu, estourdi -ido, estoupin
- étourdir
- estabourni, desmesoula, estourdi
- étourdir 2
- enlourdi, enlourda
- étourneau
- estournèu
- étrange
- fèr -èro, estrange -anjo
- étranger
- fourestié
- étranger (autre pays)
- estrangié -ero, fourestié
- étranglement
- estranglamen
- étrangler
- escana, estrangla
- étrave
- rodo de pro
- être
- èstre
- être (verbe)
- èstre, esse
- être à ses derniers moments
- faire l'artimo, artimo (faire l')
- être au point de
- èstre à mand de
- être contenu
- caupre
- être infatué de soi-même
- s'espoumpi dins sa croio
- être mort
- Macan (estre)
- étreindre
- estregne, restregne
- étreinte
- sarrado, brassado
- étrenne
- estreno
- étrenner
- estrena
- étrier
- estriéu
- étroit
- estré, echo
- étroitement
- estrechamen
- étroitesse
- estrechour
- étude
- estùdi
- étudiant
- estudiant
- étudier
- estudia, faire d'estùdi
- étui
- estu
- euphorbe
- lachusclo, chusclo
- européen
- éuroupen
- eux
- éli
- eux-mêmes (ils l'on fait ..)
- l'an fa d'espeli
- évacuation
- evacuacioun
- évacuer
- evacua, abandouna
- évader (s')
- s'escapa
- évaluer
- estima, faire l'estimo de, avaloura
- évangélique
- evangeli -ico
- évangélisation
- evengelisacioun
- évangeliser
- evangelisa
- évangile
- Evangèli
- évanouir (s')
- s'esvanesi, s'estavani, s'avani, cor-fali
- évanouir (s'..disparaître)
- s'esvali
- évanouissement
- esvanimen, estavanimen, avanimen
- évaporation
- esvapouracioun
- évaporer (s')
- esvapoura
- évasion
- evasioun
- évêché
- evescat
- éveil
- esvèi
- éveillé
- esviha -ado, vivournet
- éveiller
- esviha
- éveiller (s')
- s'esparpaia
- événement
- evenimen, escasènço
- éventail
- ventau
- éventualité
- escasènço, edevenènço
- éventuel
- escasènçous -ouso, poussible -iblo
- évêque
- evesque
- évidemment
- evidentamen, naturalamen
- évidence
- ecidènci
- évident
- evidènt -ènto, acò's parlant
- évier
- pielo, evié
- éviter
- defugi, evita
- évocateur
- evoucaire -arello
- évocation
- envoucacioun, evoucacioun
- évoluer
- evouluna, evoulua
- évolution
- evoulun, evoulucioun
- évoquer
- evouca
- exact
- eisat -ato, just -usto, precis -iso
- exactement
- pan pèr pan, fidelamen, just e just, eisatamen
- exactitude
- eisatitudo
- exagération
- eisageracioun
- exagéré
- desproupouciouna, an fa versa la mesuro
- exagérer
- eisagera
- examen
- eisamen
- examinateur
- eisaminadou, eisaminaire -arello
- examiner
- eisamina
- exaspération
- enràbi, eisasperacioun
- exaspérer
- demasia, encagna, empura, eisaspera, enverina
- excéder
- trepassa, despoutenta, estequi
- excellence
- eicelènci
- excellent
- egrègi, chanu, eicelènt -ènto, bounas
- excepté
- franc de, aleva
- exception
- eicecioun, à despart de
- exceptionnel
- eiceciounau
- excés
- eicès, lou demai
- excitant
- eicitant -anto, encitous -ouso
- excitation
- eicitacioun, afiscacioun
- exciter
- aquissa, acussa, afisca, eicita
- exclure
- foro-jita, arrassa, esclaure
- exclusion
- esclusioun
- excursion
- varaiado, escarpinado, escourregudo, escouregudo
- excuse
- escuso, desencuso
- excuse (mauvaise)
- escampo
- excuser
- desencusa, escusa
- exécuter
- eisecuta, esplecha, coumpli
- exécuteur
- eisecutour
- execution
- eisecucioun
- exemplaire
- eisemplàri
- exemple
- eisemple, eisèmple
- exercer
- pratica un art, eiserça, eiserci
- exercice
- eisercice
- exigeant
- eisigènt -ènto
- exigence
- eisigènci
- exiger
- eisigi
- exigu
- estrechoun
- exil
- despatria, eisila, estrangi, foro-bandi
- existant
- eisistènt -ènto
- existence
- eisistènci
- exister
- eisista, perdura
- expédier
- espedi, manda
- expédier (bacler)
- manja bouro-bouro, regla au pulèu lis afaire
- expéditeur
- espeditour -ouro
- expéditif
- despachatièu -ivo
- expédition
- espedicioun
- expérience
- esperiènci
- expérimentation
- esperimentacioun
- expérimenter
- esperimenta
- expert
- espert -erto, estimadou, sapitour
- expertise
- estimo, espertige, estimado
- expertiser
- esperta, estima
- explicatif
- esplicatiéu -ivo
- explication
- esplico, esplicacioun
- expliquer
- explica
- exploit
- prouësso, valentié, esplé, grand fa
- exploitation
- esplecho
- exploitation (agricole)
- tenemen
- exploiter
- esplecha
- explorateur
- esplouraire
- exploration
- esplouracioun
- explorer
- esploura
- exploser
- espeta
- explosif
- esplousié -ivo
- explosion
- espetarrado, espet
- explosion violente
- tron
- exportation
- espourtacioun
- exporter
- carreja, espourta
- exposé
- espausat
- exposé au midi
- adré
- exposer
- espausa
- exposition
- espousicioun, espausado
- exprès (adv)
- a bel espèri, esprès
- express (train)
- esprès
- expressément
- a bèl esprèssi
- expressif
- espressiéu -ivo
- expression
- espressioun, espremido
- exprimer
- deschuca, estourri, espremi
- exquis ise recherché ée
- requist isto
- extase (être en ..)
- "èstre dins un estàsi"
- extension
- estendudo, espandimen, estiro, estensioun
- extérieur
- esteriour, deforo
- extérieur ( à l'..)
- en deforo
- extermination
- esterminacioun
- exterminer
- estermina
- externe
- erno, esterne
- extrait
- estra
- extraordinaire
- estraourdinàri
- extrêmement
- estremamen
- extrémité
- fin bout, cimo, estremita
- fable
- fablo
- fablir
- febli, flaca
- fabricant
- fabricant
- fabrication
- fabricacioun
- fabrique
- fabrico
- fabriquer
- fabrica, farga, fabrega
- façade
- façado, faciado
- face
- fàci, faço, moirre, caro, carage
- facetie
- cascareleto
- facetieux
- trufarèu
- fâché (être)
- se saupre mau de, avé de grèu de
- fâcher
- encatuna, encati
- fâcher (se)
- prene la piquiero, s'encatuna, se facha
- fâcherie mauvaise humeur
- bisco
- facile
- eisa -ado, facile -ilo
- facilement
- eisadamen, facilamen, eisa
- façon
- biais, maniero
- faconde
- favello
- façonner
- fabrica, gaubeja, fabreja, façouna, farga
- façonner forger
- fusteja
- facteur
- fatour
- facture
- faturo
- facturer
- factura
- facultatif
- facultatiéu -ivo
- faculté
- faculta
- fade
- fade -ado
- fagot
- balaus, fais
- fagot de sarments
- gavèu
- faible
- feble -eblo
- faiblesse
- feblesso, flaquesso, flaquiero
- faïence
- faiènço
- faillir
- se manca, fali
- faillir (+infinitif)
- manca de
- faim
- fam (masculin et féminin)
- faim dévorante
- ruscle
- fainéant
- feiniant -anto
- faire
- faire
- faire (..du blé)
- "faire de blad"
- faire (cela n'est pas à ..)
- "acò n'es pas de faire"
- faire (comment devons-nous ..)
- "coume sian pèr faire"
- faire (on va ..)
- "se vai faire"
- faire courte échelle aider
- faire esquineto
- faire flores
- flòri (faire)
- faire flores faire merveille
- faire mirando
- faire halte
- s'aplanta
- faire la maraude des fruits
- bouiron (faire)
- faire la moue
- bèbo faire la
- faire le chef
- beileja
- faire le seigneur
- segnoureja
- faire plaisir
- faire gau
- faire son chemin
- tira camin
- faire un faux pas
- manca lou pèd
- faisan
- feisan -ano
- fait (nom)
- fa
- fait (tout à..)
- en plen, Acò's acò, d'a founs, d'acò, de-tout
- falaise
- baus, barro, ranc
- falloir (s'en..)
- se manca
- falloir (verbe)
- falé
- fameux
- famous -ouso
- familial
- famihau -alo
- familier
- famihié -ero
- famille
- famiho
- famille (les chefs de ..)
- "li capo d'oustau"
- famine
- famino
- fané
- afadouli, passi
- faner (se)
- se passi
- fanfare
- fanfaro
- fanfaron
- estraio-braso
- fantaisie
- fantasié
- fantaisie (caprice)
- ratigas, refoulèri, ramagnòu, fum de testo
- fantastique
- fantasti -ico
- fantôme
- trevant, fantoumo, trèvo, glàri
- faon
- cervïoun
- farandole
- farandoulo
- farce
- façun farçun
- farce (cuisine)
- farço, farciduro
- farce (mystification)
- farcejado
- farcir
- farci
- farcir (se le..)
- Aquéu lou fa endura, aquéu coume pego
- farine
- farino
- farineux
- farinous -ouso
- farouche (craintif)
- feroun, furoun -ouno
- farouche (sauvage)
- ferouge -ouso, sauvage
- fasciner
- enlabrena, fachina, enclaure, enfachina, pivela
- fastidieux
- tedéous -ouso, fastigous
- fatal
- fatau -alo
- fatigue
- lassige, fatigo
- fatigué
- alassa
- fatiguer
- alassa, fatiga
- faubourg
- bourgado, faus-bourg
- faucher
- sega
- faucher (herbe)
- daia, sega
- faucher (voler) 1
- rabaia, badina, pessuga, empega, escana, rousti
- faucheur
- daiaire
- faucille
- voulame
- faucon
- faucoun
- faufiler (se)
- faufiela (se), s'enguïa, s'enfusa
- faune
- fauno
- faussaire
- faussàri
- fausser
- faussa
- fausser (clef)
- troussa, entourti, gibla
- faut (il faut se raisonner)
- se fau resouna
- faute
- fauto, pèco, cupo, mancamen
- faute ou imperfection
- deco
- fauteuil
- fautuei
- fautif
- fautible -iblo, faus -ausso
- fauve (bête)
- bèsti de feruno
- fauve (couleur)
- faurèu -ello, fauve -auvo, roussen -enco
- fauvette
- bouscarlo, mousquerlo
- faux
- daio, dai
- faux (adj)
- faus -ausso
- faveur
- favour
- favorable 1
- proupice -iço, pertinènt -ènto
- favorable 2
- favourable -ablo, commode -odo
- favoriser
- favourisa
- fédéral
- federau -alo
- fedérer
- federa
- fée
- fado
- feinte
- engano, finto
- fêlé
- ascla
- fêler
- fendiha, ascla, escascaia
- félicitation
- astru, coumplimen, felicitacioun, cuomplimen
- féliciter
- felicita, coumplimenta, bèn-astraga
- féliciter ( je me..)
- grand gau, me felicite, me sabe grat
- fêlure
- fendiho, ascladuro
- femelle
- femello
- femelle (adj)
- femèu -ello
- féminin
- femenin -ino
- femme
- fumo, fremo, femo
- femme de mauvaise vie
- póufiasso
- fendre
- refèndre, fèndre, espeça
- fendu
- fendu -udo
- fenêtre
- èstro fenèstro, fenèstro èstro
- fenouil
- fenoui, fenoun
- fente
- fèndo, asclo, ascladuro
- féodal
- féudau -alo
- féodalité
- féudalita
- fer
- ferre, fèrri
- fer-blanc
- ferre-blanc
- férération
- federacioun, afreiramen
- férié
- feria -ado
- ferme
- tenamen
- ferme (adj)
- masera -ado, fermo, ferme
- ferme (nom)
- mas, bastido, granjo
- fermer
- barra, sarra, clava
- fermer l'oeil
- plega la parpello
- fermeture
- clausuro, barraduro
- fermier
- meinagié, bastidan -ano, manié, grangié -ero
- féroce
- fèr -èro, feran -ano, ferous -ouso
- ferraille
- ferraio, ferrataio
- ferré
- ferra
- ferrer
- ferra, caussa
- ferrure
- ferraduro, ferrage
- fertile
- drud -udo
- fertiliser
- endrudi
- fertilité
- drudiero, fertileta
- fesse
- gauto dóu quiéu, patello
- fessée
- fouitado, patelado, ancado
- festif
- festiéu -ivo
- festin
- regòli, festenau
- festival
- festenau
- fêtard
- galo-bon-tèms
- fête
- voto, fèsto, roumavage
- fête votive
- roumavage roumeirage
- fêter
- festa, festeja
- feu
- fiò
- feu clair
- regalido
- feuillage
- fuiage, fuiun, fuian
- feuille
- fueio
- feuillet
- fuiet
- feutre
- fèutre
- fève
- favo
- février
- febrié
- fiancé
- fiança -ado, nòvi
- ficelle
- courtedo, feisselo
- ficher
- paufica
- fidèle
- fidèu, fidèu -èlo
- fidélité
- fidelita
- fiel
- fèu
- fier (adj)
- fièr -èro
- fier (se)
- se fisa
- fierté
- fierta, fierour
- fièvre
- fèbre
- fifre
- fifre
- figue
- figo
- figuier
- figuiero
- figuratif
- figuratiéu -ivo
- figure
- fàci, figura, carage, caro
- figuré
- figura -ado
- figure (pop)
- trouncho
- figurer
- figura
- fil
- fiéu
- file (liste)
- tiero, renguiero, filo
- filer (à l'anglaise)
- s'esbigna
- filer (fil)
- fiela
- filer (maille)
- maio escourregudo
- filet
- trabaco, ret (uno), fielat, arret
- filet (liquide)
- fiéu
- filet (poisson)
- fielat (de pèis)
- filet d'huile
- rajado d'òli (uno)
- filet pour le chou farçi
- façumié façunié
- fille
- drolo, jouvènto, filho, chato
- filleul
- fihòu -olo
- film
- filme
- filmer
- filma
- fils
- enfant, fiéu
- fils (de joseph)
- "lou de Jóusè"
- filtrer
- filtra
- fin-que
- jusqu'à ce que
- fin (adj)
- fin -ino
- fin (nom)
- fin
- final
- finau -alo
- finale
- finalo
- finalement
- en fin de comte, en fin finalo, finalamen
- finalement 2
- a la fin, à la forço
- finance
- finanço
- financier
- financié -ero
- finaud
- finocho
- fini (adj)
- assouida, fini, feni, acaba
- finir
- acaba, feni, assouida, fini
- fiole
- fiolo
- fion (avoir le)
- tip (avé lou)
- fixation
- fisanço, fissacioun
- fixe (adj)
- fisse -isso
- fixement
- fissamen
- fixer
- fissa, fica, tanca
- fixer (regarder)
- aluca
- flacon
- flascounet, flascoun, moulo (uno)
- flair
- sentido
- flairer
- nifla, sóufina
- flamant
- becarut, flamen
- flambant
- flame -amo, flambejant -anto
- flambeau
- entorcho, flambèu
- flamber
- besuscla, flambusca, flama
- flamme
- flamo
- flan
- flan
- flanc
- gauto, las, flanc
- flaque
- laco, gadoui
- flatter
- flata, blandi
- flatterie
- flatun, flatarié, flatacioun
- flatteur
- flataire -arello
- fléau
- vergado, escoussoun, flèu
- flèche
- marassino, sageto, flècho
- flegmatique
- Jan d'Oulando
- flétri
- passi
- fleur
- flous, flour
- fleurir
- flourega, flouri
- fleuriste
- flouristo
- fleuve
- flùvi, flume
- flocon
- parpaiolo, flo, floucoun
- flore
- floro
- florissant
- flourissènt -ènto
- flot
- oundado, aigo
- flot (mettre à ..)
- amarina, avara
- flots (couler à ..)
- raia abord
- flotte
- floto, barcarès
- flotter
- flouqueja, venteja, flouta
- fluet
- mistoulin, cherescle -esclo, pechelet -eto
- fluet fluette
- mistoulin ino
- fluette (voix)
- mistoulino (voues)
- flûte
- flahuto
- foi
- fe
- foi (croyance)
- fe
- foi (ma foi!)
- ma fisto!
- foie
- fege
- foin
- fen
- foire
- fiero
- fois
- cop, fes, vegado, vòuto
- fois (chaque)
- "chasco fes", "cado fes"
- fois (plusieurs ..)
- "tànti fes"
- fois (une ..que)
- "se'n cop"
- foison (à foison)
- "à jabo", "à bòudre"
- folâtre
- fouligaud -audo
- folie
- folié, demènci
- folklore
- founs tradicounau, fouclore
- foncé
- moure -ouro, encre -encro, morne ormo
- foncer (aller vite)
- lando coume l'uiau
- foncer (sur)
- founsa, se rounsa
- fonction
- founcioun
- fonctionnaire
- founciounàri
- fonctionnement
- founciounamen
- fonctionner
- marcha, founciouna
- fond
- founs
- fond (en comble)
- de founs en cimo, de cap à founs, de pèd en cimo
- fondateur
- foundadou
- fondation
- foundacioun
- fondations (les bât )
- apeoun, foundamento (f), apevoun (m)
- fonder
- founda
- fondre
- foundre
- fondre ( sur )
- rounsa (se)
- fonds
- capitau, founs
- fontaine
- font
- football
- foute-balo, baloun (fam)
- force
- forço
- forçé
- fourça -ado
- forcément
- fourçado, forço
- forcer
- fourça
- forêt
- séuvo
- forfait (crime)
- crime, sacrige
- forfait (prix pour travail)
- pres-fa (travaia à)
- forge
- fabrego
- forger
- farga, fourga, fabreja, fabrega
- forgeron
- fabre
- formalité
- fourmalita
- formateur
- fourmaire -arello
- formation
- fourmacioun
- forme
- formo
- former
- fourma
- formidable
- fourmidable -ablo, espetaclous -ouso, dóu-tron
- formule
- fourmulo
- formuler
- fourmula
- fors (prep)
- foro, fors
- fort
- fort
- fort (adj)
- gaiard, fort -orto
- fort (adv)
- rege, ferme, rede, fort, dur
- fort (fortification)
- fort
- forte envie d'uriner
- pissuego (avé)
- fortification
- fourtificacioun
- fortifier
- refourti, fourtifica
- fortuné
- bèn-astru -udo, fourtuna -ado, fourtunous -ouso
- fortuno
- cabau, fourtuno
- fosse
- vas, bofo, cros
- fossé
- ribo, valat
- fossette
- crouseto, cloutet, clouteto
- fossoyeur
- enterro-mort, entarro-mort, aclapo-mort, aclapaire
- fou
- foui, fada -ado, malaut de la tèsto, folo, fòu
- fouet
- fouit
- fouetter
- fouita
- fougasse
- fougasso, poumpo
- fougère
- féuse, vigno-dóu-diable
- fouille
- cavamen, fouio, cavage, cavado
- fouille (perquisition)
- fur
- fouiller
- furna
- fouiller (archéologie)
- cava, faire un cavamen
- fouiller (perquisition)
- fuia, furga
- fouiller (terre)
- fousiha, fousiga
- fouilles (archéologiques)
- cavamen
- fouillis
- I, rambai, rambaiage, garavai, bourdouiro
- foulard
- foulard
- foule
- foulo, fube de mounde
- foule quantité
- fube
- fouler (se ..)
- s'enfaucha, s'estorse
- fouler 1
- bóula, chaupina, poussiga, chaucha
- fouler 2
- cauca, caupisa, cauciga
- fouler aux pieds
- cauca cauciga
- fouler donner une entorse
- enfaucha
- foulure
- estorseduro, enfauchaduro, afouladuro
- four
- four
- fourche
- fourcho, bechas, bechard
- fourchette
- fourqueto
- fourgon
- fourgoun
- fourgonnette
- fourgouneto
- fourmi
- fournigo
- fourmi ailée
- aludo
- fourmilière
- fourniguié
- fourneau
- fournèu
- fournée
- fournado
- fournir
- baia, fourni, prouvesi
- fourrage
- pasturo, farage, fourrage
- fourreau
- fourrèu
- fourrure
- sóuvagino, fourraduro
- foyer
- fougau, cremadou, fougueiroun, lar
- fraction
- partido, fracioun
- fracture
- frachuro, asclasso, roumpeduro
- fragile 1
- bras -asco, brouve -ouvo
- fragile 2
- roumpatiéu -ivo, fragile -ilo
- fragment
- tros
- fraîchement
- frescamen
- fraîcheur
- fresqueta, frescour, fres
- frais
- courous -ouso
- frais (dépenses)
- frès
- frais (pas chaud)
- fres -esco
- fraise
- frago, amausso, frèso
- fraisier
- fraguié, frasié
- framboise
- amourèu (m), framboueso, ampo(f)
- franc-maçon
- franc-massoun
- franc-maçonnerie
- franc-massounarié
- franc (adj)
- de bon, drechié, franc
- français
- francès -eso
- franchir (dessus)
- franqui, afranqui
- franchir (limite)
- trebauca
- franchir (sauter enjamber)
- descoumpassa, sauta, tressauta, encambo
- franquette (à la bonne..)
- sènso ceremounié
- frappé d'étonnement
- palafica
- frapper
- pica
- fraternel
- freirenau, freirau -alo
- fraterniser
- freireja
- fraternité
- fraternita
- fraude
- engano (fig), fraudo, engano
- fraudeur
- fraudaire -arello, barataire -arello
- frauduleux
- fraudulous -ouso
- frégate
- fregato
- frein
- fren
- freiner
- frena
- frelon
- tavardoun, cabrian
- frémir
- freni, fresi, enfregne
- frémir (liquide)
- fresina, brouzina, fregi, fregina
- frêne
- frais, cantaridié
- fréquemment
- souvènti-fes, souvènti-cop, proun souvènt, T
- fréquent
- frequènt -ènto
- fréquentation
- trevanço
- fréquenter
- treva, frequenta
- frère
- fraire
- friandise
- privadié, lipétarié
- friche
- erme, terro gasto, frachivo, ermas
- frileux
- gelèbre, jalèbre -èbro, frejoulous -ouso
- fringale
- fangalo, ruscle
- frippon
- boujarroun -uno
- frire
- fregi, sartana
- frisson
- frejoulun, fresimen, frenisoun
- frissonner (fièvre)
- tremoula, trampela
- frissonner (joie)
- trelepa, trefouli, fresi
- frit
- fragi -ido, fregi
- frit e
- fredi ido
- friture
- fricassado, fregiduro
- froid
- fre, frejo
- frôler
- raseja, frusteja, frusta
- fromage
- froumage
- fromage (cochon)
- flourentino (f)
- fromage de tête (porc)
- flourentino
- fromage fermenté
- cachat
- frondaison
- broundo
- fronde
- foundo
- front
- front
- frontière
- frountiero
- frottement
- freta, fretamen
- frotter
- freta
- frousse
- petarrufo
- fruit
- fru, la frucho
- fruitier
- fruchau -alo, fruchau
- fugitif
- fugitiéu -ivo
- fuir
- fugi
- fuir (éviter)
- defugi, refugi, fugi
- fuir (s'échapper)
- rascla, se leva de, fugi
- fuite
- fugido, fuso
- fuite (liquide)
- perdènt (un)
- fumée
- fum
- fumer
- tuba
- fumer (faire fumée)
- bruma, fumeja, fuma, tuba
- fumer (fumier)
- fema, fuma
- fumer (pipe)
- fuma, tuba
- fumeur
- tabacaire -arello, tubaire, fumaire
- fumier
- migoun (mouton), femié, fens, fumié
- fur (fur et mesure)
- "à flour e mesuro"
- furet
- rat-liroun, furet
- fureteur
- furnaire
- fureur
- furour
- furieux 1
- enfuria, encagna -ado, enferouna, rabènt -ènto
- furieux 2
- rabious -ouso, ferous, furious, aferouni -ido
- fuseau
- fus
- fusée
- fusado
- fusil
- fusiéu
- futur
- avenidou, endevenidou-ouiro, futur -uro
- gâcher (gaspiller)
- degaia
- gâcher (plâtre)
- gacha, pasta
- gaffe (bévue)
- favouio, coufo
- gaffe (faire ..)
- Mèfi !
- gageure
- escoumesso
- gagnant
- gagnaire -arello, gagnant -anto
- gagner
- gagna
- gagner les champs
- alanda (s')
- gai
- gai gaio
- gai agile
- gai
- gaiement
- gaiamen
- gaieté
- galouieta, baudour
- gain
- gasan
- gale
- rougno
- galère
- galèro
- galerie
- galarié
- galérien
- galiot, galerin, galerian
- galet
- roudello (meca), code
- galette
- poumpo, galeto
- galeux
- rougnous -ouso, enrougna -ado
- galon
- veto, galoun
- galop
- galop
- galoper
- lampa, galoupa
- galoubet
- fla-veto, galoubet
- gamin
- nistoun
- gamin 1
- drole -olo, pichot -oto, pichoun, nistoun -ouno
- gamin 2
- mòssi, drouloun, móussi, droulet
- gamme
- gamo
- gane-pain
- gagnadou
- gant
- gant
- garage
- garage
- garagiste
- garagisto
- garantie
- garantido
- garantir
- afourti, garanti
- garçon
- pichot, garcoun, enfant
- garde
- gàrdi, gardo
- garde-boue
- paro-fango
- garde-fou
- manten (m), parabando (f)
- garde (prendre..)
- se garda de, s'avisa de
- garde (se garder de)
- s'engarda de, se garda de
- garde(fem)
- gàrdi, gardo
- garder
- garda
- gardien
- gardian -ano, gardaire -arello
- gare
- garo, estacioun
- garer
- ramba, gara
- garer (se)
- parga
- garnacheto (f)
- jupon
- garnir
- garni
- garniture
- garnituro
- garrigue
- garrigo
- gaspillage
- degaiage, degai
- gaspilleur
- degaiaire -arello, degaious -ouso, degaié -ero
- gâteau
- pastissarié, tourtoun
- gâteau ( cire ruche)
- bresco
- gâteau de miel gaufre
- bresco
- gâteau des rois
- poumpo di réi, riaume
- gâter (abimer)
- degaia, gasta
- gâter (choyer)
- vesiada, gasta
- gâter (se)
- degaia (se)
- gauche
- gauche -aucho, senèstre (litt)
- gauche (maladroit)
- desgaubia -ado
- gaufre
- curbelet (m), nèulo
- gaulois
- galès gau, gau -alo, galès -eso
- gaz
- gaz
- gazeux
- gazous -ouso
- gazon
- germe, tepo (f), tepiero
- geai
- gai, gaiet
- géant
- gigant -anto
- géant -te
- gigant -anto
- geindre
- sousca, gréula, souina
- gelé
- jala -ado
- gelée
- plouvino, gelado, jalado, blancado, brèino
- gelée (de fruits)
- gelarèio, jalarèio
- geler
- conglaça, gela, jala
- gémir
- gemi
- gênant
- maleisa, empachatiéu -ivo, entrepachous -ouso
- gencive
- gengivo
- gendarme
- gabian, gendarmo
- gendre
- bèu-fiéu, gèndre
- gêne
- gèino
- gêné
- gèina, empacha, entrepacha, entrembla
- gêner
- geina
- général (adj)
- generau -arello
- général (nom)
- generau
- généralement
- generalamen
- généreux
- generous -ouso, largous -ouso
- générosité
- generouseta
- genêt
- genèsto, ginèsto
- genêt épineux
- argelas argeiras, argeiras
- genévrier
- genebrié
- genévrier cade
- cade
- genévrier de phénicie
- mourven
- génie
- engèni, gèni
- genièvre
- genebrié, genèbre
- génoise
- genouveso
- genou
- ginoun, geinoui
- genoux (à..)
- à-d'à-geinoui
- genre
- gènre
- genre (bon)
- marca bèn
- genre (en tout)
- de touto meno
- genre (mauvais)
- marca mau
- gens ( les ...)
- li gènt
- gens (tous les ..)
- "tóuti li gènt", "toui li gènt"
- gentil
- gènt -ènto, poulit -ido, galant -anto, brave -avo
- gentillesse
- gentun
- geographe
- geougrafe -afo
- geographie
- geougrafio
- géographique
- géougrafic -ico
- géologie
- geoulougio
- géologue
- geoulougue
- géométrie
- geoumetrio
- géométrique
- geoumetric -ico
- géranium
- geranion, viroun-vireto, pèd-de-perdris
- gérant
- gerènt
- gerbe
- garbo
- gérer
- geri, mena
- germanique
- germanic -ico
- germe
- germe, grèu
- germer
- greia, bruia, grela
- geste
- gèst, gèste
- gesticuler
- brasseja
- gestion
- gestioun (f), gouvèr (m)
- gibier
- cassun, gibié
- giboulée
- marsencado, vaqueiriéu, cabrado, marsado
- gicler
- giscla
- gifle 1
- bacèu, gautas, babin, bendèu, paume
- gifle 2
- emplastre, moustachoun, gautoun, pastissoun
- gifler
- esclafa, empega, manda, garça
- gigot
- gigo, espaleto
- gilet
- courset, boumbet, gilet
- girafe
- girafo
- girelle
- girello, damisello, riban (m)
- giroflée
- garanié, vióulié (m), garranié
- giron
- giroun, faudo
- girouette
- guidoun, giroueto, virolo, vanello, giradou
- gitan
- caraco, bóumian -ano
- givre
- gelibre, gibre
- glace
- glaço, glas
- glacé
- glaça
- glace (a manger)
- glaço, glacet
- glace (miroir)
- mirau
- glace gel
- géu
- glacer
- gibra, glaça
- glacier
- glacié, counglas
- glaçon
- glaçoun, jaleiroun, glas, geleiroun
- glaïeul
- glaujo, coutelet
- gland
- flo, pendoulet, aglan, brenoun
- glapir
- siéula, quila, gingoula, giscla
- glissade
- resquihado, resquiheto
- glissant
- len lene -eno, regoulous -ouso, resquihous -ouso
- glisser
- esquiha, esparra, resquiha, escarlimpa
- glisser (se)
- esquiha (s')
- glisser des mots
- esquiha de mot
- globe
- globe
- gloire
- glòri
- glorieux
- glourious -ouso
- glousser
- clussi
- glu
- visc (m)
- gluant
- moustous, moutous, pegous, limourous -ouso
- gobelet
- goubelet
- gober
- engouli
- gobie
- gòbi, cavihoun
- goélan
- gabian
- goéland
- martèu
- goeland mouette
- gabian
- goinfre
- galagu -udo, galavardas -asso, galavard -ardo
- golfe
- gou
- gomme
- goumo
- gommer
- escafa
- gond
- gounfoun
- gonflé
- gounfla
- gonflé (tu es ..)
- as un brave fege
- gonfler
- espoumpi, gounfla, boudenfla
- gonfler (se)
- s'espoumpi
- gorge
- piéis, goulo, gava
- gorge (cou)
- gorjo, galet, gargamello
- gorge (geo) 1
- cluso, angouisso, gorgo
- gorge (geo) 2
- goulet, estangladou, pertus
- gorge (seins)
- gorjo, senado, gorgo
- gorge de montagne gouttière
- gouargo (pour gorgo)
- gorgée
- goulado
- goudron
- quitran
- goudronner
- enquitrana
- gouffre
- garagai, goufre, aven, afous, gourg
- gouffre (eau)
- gourg, toumple
- goujon
- gòbi
- gourde
- coucourdeto, coucourdo
- gourde (niaise)
- jijello, jijelas -asso, jijé
- gourmand
- groumand -ando
- gourmandise
- groumandige, lipetarié, licun, lipetun
- gourmet
- lipet
- gousse (légumineuse)
- govo, dòusso, gato
- gousse d'ail
- veno d'aiet
- gôut
- goust
- goût
- goust
- gôuté ée
- tasta ado
- goûter
- tasta
- gôuter ( prendre le ..)
- gousta, faire gousteto
- gôuter (juger)
- tasta
- goutte
- degout (m), gouto
- goutte (boisson)
- chicoulon
- gouttière
- gorgo, gourguiero
- gouvernail
- gouvernai, empento
- gouvernement
- gouvernamen, gouvèr
- gouverner
- gouverna
- grâce
- gràci, gàubi
- grâce (à)
- bonodi, bono-di, gramaci
- grâce (demander)
- dire sebo
- grâce à
- bono-di
- gracieux
- miste -isto, gracious -ouso
- grade
- grade
- gradé
- grada
- graduation
- graduacioun
- graduer
- gradua
- grain (blé)
- gran
- grain (graine)
- gran
- grain (raisin)
- age
- grain (sucre)
- grum
- graine
- grano
- graissage
- engreissage
- graisse
- graisso
- graissé
- vougnu
- graisser
- ouncha, engreissa, vougne, greissa
- graisseux
- greissous -ouso
- grammaire
- gramatico
- grammatical
- gramaticau -alo
- gramme
- gramo
- grand
- gros, grand -ando
- grand-mât
- aubre-mèstre
- grand-mère
- maire-grand, grand, mameto
- grand-mère paternelle
- grand-devers-paire
- grand-père
- paire-grand, segne-grand, grand, papet
- grand coquin
- capounas
- grand feu
- fioucas
- grand garçon jeune homme
- droulas
- grand mère maternelle
- grand-devers-maire
- grandeur
- grandour, grandeta
- grandir
- engrandi, grandi
- grands-parents
- grand
- grange
- granjo, feniero
- grapiller rafler
- rabaia
- grappe
- rapugo, rasin
- grappe de raisin
- rapugo, rin
- graver ciseler ouvrager
- escrincela
- gravier
- gravié, gravo
- gravure
- gravaduro
- gré
- grat
- gré (bon ..mal gré)
- "riboun-ribagno"
- gré (bon gré mal gré)
- riboun-ribagno, bon grat-mau grat, de bon
- gré (de gré à gré)
- de grat en grat
- gré (de gré ou de force)
- de bono o de malo
- gré (savoir gré)
- saupre devènt de
- grec
- grè èco, gregau -alo, gregau, grè
- greçure
- escarto
- greffe
- ensert
- greffe (l'opération de )
- ensert, ensertage
- greffe (le greffon)
- ente, ente (m)
- greffe (opération de greffe)
- esnsertage
- greffer
- faire un insert, empéuta, faire un ensert, enserta
- grêle
- grelo, grelo
- grêler
- grela
- grelot
- cascavèu
- grelotter
- faire tres-tres, faire gingin, avé lou trampelun
- grelotter 2
- trachela, tremoula
- grenade
- miougrano mingrano
- grenade (fruit)
- mióugrano
- grenade (projectile)
- granado
- grenadier
- miougranié
- grenier
- sòu-perdu, plus-aut
- grenier (blé)
- òrri
- grenier (foin)
- feniero
- grenier (paille)
- paiero
- grenouille
- gragnoto, granouio
- grève (arrêt travail)
- grèvo
- grève (rive sableuse)
- areno, graviero, arenié
- griffe
- arpioun, grifo, oungloun, arpo
- griffe (coup de ..)
- fessounado, arpado
- griffer
- grafigna
- grignoter
- croustiha, crousteja, rousiga, roustega
- gril
- grasiho
- gril ( sur le .. grillade)
- "à la grasiho"
- grillade
- grasihado, reguignèu (m), chouio
- grillage
- cledat, cledis, grasihage, grihage, trelis
- grille
- grasiho
- grillé (sur le gril)
- roustina -ado
- griller
- roustina, grasiha
- grillon
- grihet
- grimace
- simagrèio, grimasso
- grimace (faire)
- faire la bèbo, faire la brego, faire li brego
- grimper
- grimpa, mounta, escala
- grimper (plantes)
- mounta, escala, pouja, se gripa
- grincer
- creniha
- grincer (dents)
- faire crussi li dènt, crussi
- grippe espagnole
- flascas espagnòu
- gris
- gris -iso
- grive
- tourdre
- grognement
- renado, renamen
- grogner
- rena
- grogner (bêtes)
- rena, roudina, rouï
- grogner (personnes)
- rouviha, bisca, marrouna
- grognon
- renaire, ranganèu, rampelin, renòsi, rouvihous
- groin
- mourre, bousigoun
- grommeler
- remiéuteja, remoumia
- gronder
- rena, brouzi, boucana, charpa
- gronder (réprimander)
- se faire crida, charpa, charpina
- gros
- gros -osso
- gros bonnet
- cacan
- gros homme
- oumenas
- gros morceau
- tros
- gros poisson
- peissas
- groseille
- grousello
- groseiller
- grouselié
- grosse coquille
- cruvello
- grosseur
- grossour
- grossier
- groussié -ièro
- grossir
- engroussa, groussi
- grotte
- caumo, croto, baumo
- grouiller
- groua, fournigueja
- groupe
- corpus, acamp, roudelet, group
- grouper
- groupa, agroupa
- grue
- gruio
- gruyère
- gruiero
- gué
- gaso, gafo
- guêpe
- guèspo
- guère
- gaire
- guérir
- escapoula, sana, gari, ressana
- guérison
- assanage, garimen, garisoun
- guerre
- guerro
- guerrier
- guerrié -ero
- guerroyer
- guerreja
- guet
- èstre au ga, faire gacho, ga
- guet-apens
- escanadou, sambuco, embouscado
- guêtre
- guèto
- guetter
- se teni-èstre à l'espèro, gueira
- guetter jeter un regard
- gueira
- gueule
- mourre, goulo, gulo
- gueule (casser la ...)
- peta li brego, peta lou mourre
- gueule (four)
- bouco, goulo
- gueule (se casser la ..)
- se roumpre lou mourre
- gueuler
- brama, gula
- gui
- visc, viscle
- guichet
- agachoun
- guide
- guide
- guider
- mena, guida
- guilleret
- ravoi -oiso, escarribiha
- guirlande
- garlando
- guise ( enguise de)
- en guiso de
- guitare
- guitarro, ginjarro
- guitariste
- zambougnaire, jougaire de guitarro
- gymnase
- ginnàsi
- gymnastique
- ginnastico
- habile (être)
- avé de gàubi, avé de biais, èstre biaissous
- habile (être) 2
- avé pas li man gòbi
- habileté
- engivano, abilesso, biais, gaubi biais, gàubi
- habillé (adj)
- vesti, abiha
- habillé (bien ..)
- sapo toujour, es toujour mes coume un princ
- habillement (action)
- abihage
- habillement (vêtements)
- atrencamen, abihamen, atrencaduro
- habiller
- abiha, vesti
- habit
- abit, àbi
- habitant
- estajan, abitaire -arello, abitant -anto
- habitation
- demouranço, abitacioun
- habité
- abita
- habiter
- resta, abita
- habitude
- abitudo
- habituer
- abitua, acoustuma
- habituer (s')
- s'abitua, s'acoustuma
- hache
- picosso, destrau
- hâché
- chapla
- hacher
- chapla, capoula
- hâcher
- chapla
- hachereau hachette
- picoussin
- hachoir
- chaplaire, chapladouiro, chaplòu
- haie
- sebisso, baragno, rande, baragnado
- haie clôture
- baragno
- haillon
- peio, roupiho, peiandrau
- haine
- ahicioun, òdi, ahiranço
- haïr
- ahi, avé en òdi, abourri, ahira
- hâle
- uscle
- hallebardes (tombe pluie)
- tombo de peiro de moulin
- halte
- pauso, arrestadou, arrestado
- hamac
- ama
- hameau
- masage, amèu
- hameçon
- mousclau, musclau
- hanche
- anco
- hangar
- ebvans, calabert, envane
- hanneton
- tavan, bambarot, fourestié, escarava
- hanter
- treva
- happer
- arrapa, aferra, agafa, recassa
- harceler
- secuta, agarri, arcela
- hardi
- ardit -ito
- hareng
- arenc
- hareng saur
- arenc-sauret, estoco-fi
- hargneux
- charpignous
- haricot
- faiòu
- haricot vert
- baneto
- haricots blancs huile vinaigre
- bajano de faiòu
- harmonie
- armounio
- harmonieusement
- armouniousamen
- harmonieux
- acourda -ado, O, armounious -ouso
- harnais
- arnès
- harpe
- radènt, arpo
- hasard
- asard
- hasard (au)
- "à l'asard", "à touto zuerto"
- hasard (par)
- d'asard, pèr cop d'asard, pèr asard
- hâte
- coucho, empreissamen, despacho, apreissamen
- hâte (à la ..)
- "à la lèsto", ana lèu-lèu
- hâte (avoir..de)
- avé coucho de
- hâtif
- a la precipitado, precipitous
- hâtif (precoce)
- abouriéu -ivo, premieren -enco, premié -ero
- hausse
- crèis
- hausse (fusil)
- ausse
- hausser
- enaura
- hausser les épaules
- jougne lis espalo
- haut
- daut, naut, aut
- haut (en..)
- amount, de damount
- hautbois
- auboi, auboues
- Hautes-Alpes
- Auto-Gavoutino
- hauteur
- autouro, aussado, autour
- hauteur (ventoux)
- questo l'autour dóu, quant a d'aut
- hebdomadaire
- semanié -ero
- hébraïque
- ebraï -ïco
- hébreu
- ebriéu
- hécatombe
- mourtalage
- hectare
- ectaro, eitare
- hein (Interj)
- que
- hélas
- ai las, ai! ai!ai!
- hélice
- elisso
- hélicoptère
- elicoutèri
- hémorragie
- saunamen, saumarié, emourragio
- hémorragie 2
- sagnero, saunisso, saunaduro
- hennir
- endiha
- hennissement
- endihado
- hépatique (plante)
- erbo-dóu-fege
- herbe
- bauco, germe, erbu -udo, erbo, O
- herbivore
- erbivore -oro
- héréditaire
- ereditàri
- hérédité
- eredita
- hérisson
- eiris, eirissoun
- héritage
- eiritage
- hériter
- eirita
- héritier
- eiritié -ero
- hernie
- O, ernio, descèndo, ernio, descèndo, espenaduro
- héroïne
- erouïno
- héron
- galejoun
- héros
- erò, eros
- herse (agricole)
- èrpi, tirasso, cledo
- herse (fortifications)
- sarrasino, rastèu (m), couladis, cledat
- hésitant
- en chancello, mau-segur
- hésitation
- chancello
- hésitation (en ..)
- "en chancello"
- hésiter 1
- bandeja, se tasta, barqueja, bestenda, carcula
- hésiter 2
- èstre en chancello, èstre en balans, bataia
- hésiter 3
- tasteja, pateteja, se paupa, vara, se chaspa
- hêtre
- faiard, fau
- heure
- ouro
- heure (de bonne..)
- d'ouro
- heure (tout à bientôt)
- tout-aro
- heure (tout à l'heure)
- tout escas
- heure (tout à passé)
- adès, tout-escas
- heureusement
- bonadi, urousamen
- heureux
- urous -ouso
- heurter
- acipa, turta, butassa, beissa, truca
- hibou
- chot, chot-banu
- hier
- aièr
- hipopotame
- ipoupoutame
- hippodrome
- ipoudrome
- hirondelle
- dindoulette, andoureto, dindouleto, arendouleto
- hisser
- guinda, auboura, issa
- histoire
- istòri, raconte
- historien
- istourian -ano
- historique
- istouri -ico
- hiver
- ivèr
- ho
- hoi!, ho!, hòu!
- hocher la tête
- cabasseja
- hold-up
- ataco a man armado
- homard
- lingoumbau
- hommage
- oumenage, oumage, óumage
- homme
- ome
- homme (jeune)
- droulas, jouvenome, jouine ome
- homme (mûr)
- dins soun bon, madur, ome dins si bòni vivo
- homogène
- unible -iblo, ómougène -èno
- homonyme
- oumounime -imo
- homonymie
- oumounimia
- homosexuel
- gau-galin
- honnête
- ounèste -esto
- honnêteté
- ounestisio, ounesteta
- honneur
- ounour
- honorable
- ounourable -ablo
- honorer
- ounoura, ounouro
- honte
- crento, vergougno
- honteux
- counfusiouna, envergougna, vergougnous, desounta
- hôpital
- espitau
- hoquet
- chouquet
- horaire
- ouràri
- horizon
- ourizoun, trecòu, avalido
- horizontal
- ourizountau
- horloge
- reloge
- horloger
- relougié
- horreur
- ourrour
- horrible
- ourible, afrous
- hors-d'oeuvre (cuisine)
- rebalun, bouto-en-trin
- hospice
- ouspice, espitau
- hospitalier (accueillant)
- acuiènt -ènto
- hospitalier (hôpital)
- espitalié -ero
- hospitaliser
- espitalisa
- hospitalité
- espitalita
- hostile
- oustile -ilo
- hostilité
- oustileta
- hôte
- oste
- hôtel
- hotel, oustalarié
- hôtel (belle maison)
- oustau noble
- hôtel de ville
- La comuno
- hôtelier
- oustalié -ero
- hôtesse
- oustesso
- hotte (cheminée)
- capo
- hotte (porter)
- gorbo, brindo, bèrri
- houe
- trenco, eissado, magau
- houille
- carboun de pèiro
- houppelande
- roupo
- houx
- agrèu, garrus, fouito-pastre, agarrus
- houx (petit)
- verd-bouisset
- hubac
- uba
- hue
- I, hu, hui, hou
- huer
- esbramassa, faire la chamado
- huguenot
- uganaud -audo
- huile
- òli
- huilé
- vougnu
- huiler
- vougne, oulia, gingoula
- huiles (gens)
- catau
- huilier
- ouliero
- huit
- vue
- huitaine
- vuecheno
- huitième
- vuechen -enco
- huître
- ùstri
- humain
- oumenen -enco, uman -ano
- humanité
- umanita
- humble
- umble umblo, paure
- humeur
- imour
- humeur (bonne)
- èstre de bello, èstre de bono imour
- humeur (être de bonne ..)
- "èstre de bello", "dins si bello"
- humeur (mauvaise)
- èstre de marrido imour, faire la bèbo
- humide
- mouisse, umide -ido
- humidité
- umideta
- humilité
- umelita
- humouristique
- umouristi, galoi -oio
- hurlement
- ourlado, idoulado, bram, ourlamen
- hurler
- ourla, idoula
- hutte
- tibanèu
- hydrogène
- idrougène
- hygiène
- igièno
- hymne
- inne
- hypnotiser
- pivela
- hypochrisie
- ipoucrisio
- hypocrite
- ipoucrito
- hypothèse
- ipoutèsi
- hypothétique
- ipouteti